aolio

tocmai dv., nu ma asteptam!
diacritica reinventeaza singularul 'moasta' de la substantivul plural 'moaste' - aceeasi tampenie a comis-o si bargau aka visurat nu demult, da' de la ala sa zicem ca mai e de-nteles. taman diacritica sa zica "Adică, mă rog, utile doar dacă vrei să atingi vreo moaştă sfântă sau să iei vreun autograf." - trist de mi-a rupt inima.

6 comments:

VictorCh said...

Off-topic:
Comentez pt prima oara pe acest blog (unde am ajuns urmand linkul dintr-un comentariu de pe http://diacritica.wordpress.com/2013/06/02/lansare-de-carte/ ) - bine v-am gasit, spor si succes in continuare.

On-topic (macar oarecat si oarecum):
"...trist de mi-a rupt inima."
- Pazeste-ti inima mai bine - e pacat de dumneata si de durerile si cheltuielile la care iti supui familia cu ocazia inmormantarii.
- E trist intr-adevar - da' (in opinia mea) NU de diacritica (care doar se joaca cu cuvintele carora altfel le cunoaste foarte bine forma, semnificatia, caracteristicile si flexionarea) ci de autorul acestui blog, care pare sa aiba suficientaa glagorie, sa aiba mansarda suficient de bine mobilata - si TOTUSI pare sa nu-si dea seama de diferenta intre greseala din nestiinta si "greseala" "comisa" (cu buna stiinta) din joaca. (Dumneata nu te mai si joci cu cuvintele? N-ai spus niciodata (ca mine) - CUNOSCAND forma si semnificatia corecta - "pana acolo mai e distanta de un hectar" (cu sensul de "mai este foarte mult" - mai ales atunci cand nu despre distanta fizica masurabila este vorba, ci despre "ehei, mai e mult pana la realizarea / implinirea / etc..."? N-ai pronuntat niciodata - TOT in gluma si TOT cunoscand forma corecta - (spre ex) "crastaveti", "cribite", "Pexi", "a tramversa / a transversa" etc?)

VictorCh said...

P.S. Imi insusesc indemnul constituit de titlul blogului si-l pun in aplicare: m-am carat!

marjdaici said...

nu m-am prins de gluma cu moasta. am vazut intr-un episod din 'dr. house' ca nu'sh ce deficienta de glanda impiedica omu' sa perceapa sarcasmul. da' tot nu ma supar daca se ia cineva de glanda mea - pana la inmormantari si alte alea. asa ca n-o sa zic si io de morti, numa' de 'moasta': moash'ta pe gheatza, barbosule! va mai astept cu placere oricand, da' daca nu, nu-i bai. fa dumneata cum vrei tu.

VictorCh said...

- Presupun ca doar "nu te prinsesesi" (atunci) de gluma; daca intr-adevar "nu te-ai prins" (nici pana acum) - e grav... :P

- Habar n-aveam de informatia cu "glanda intelegerii", da' bagsama (daca informatia o fi avand vreun sambure de adevar) cineva dintre cei cativa care ma amenintasera CANDVA ca "imi iau glanda* cu cutitul" o fi reusit sa-si puna (macar partial) amenintarea in aplicare, nimerind taman glanda asta (avand in vedere ca uneori sunt si eu - in mod nedorit** - mai "greu de intelegere"***).

* Interesant - niciunul dintre acestia nu amenintase "sa-mi ia glandul"...

** "Uneori" inseamna mai degraba "rareori" - eu DE MULTE ORI "nu inteleg" ceva, dar in multe dintre aceste cazuri doar "fac pe prostul" (cu tot riscul de a ramane asa :D ), NEVRAND sa inteleg: astept sa-mi fie explicat / explicitat. (MULTI dintre preopinenti "dau inapoi" atunci cand este vorba sa expliciteze - spre ex - o aluzie jignitoare, sau o afirmatie EVIDENT prosteasca, facuta numai pt a "tulbura apele".)

*** Mie nu e bine sa-mi spui bancuri joia sau vinerea ca exista riscul sa rad in biserica duminica, atunci cand "ma prind"****.

**** Cred ca la "Profil" omisesem sa precizez ca imi place (si practic) nu doar tachinarea / ironia ci si autoironia.

- "PANA LA inmormantari"? Pai pe mine nu ma intereseaza decat cum se poarta cineva cu mine in prezenta mea si pana sunt viu, dupa ce-oi muri nu ma va mai deranja nimic, iar acum, in viata, IN FATA sa-mi vorbeasca frumos - cand sunt absent n-are decat sa ma si bata.

- M-ai lasat nostalgic: "moaş'-ta pe gheaţă" era singura "injuratura" personala ("personala" adica la adresa cuiva anume, nu ceva impersonal de genul "fir'-ar a naibii de treaba") "practicata" de fie-iertatul taica-miu... (STIU forma corecta!)
Si NU, nu ti-am luat-o in nume de rau - prefer (pana la alte dovezi contrare) sa consider ca a fost o tachinare, nu o injuratura "propriu-zisa". ( :P )

- Placut-interesanta "jonglarea" dumitale intre modalitatile de adresare catre preopinent: "VA mai astept (protocolar de reverentios) [...] fa DUMNEATA (cu deferenta moderata) cum vrei TU" (cu familiaritate).
(In partea off-topic a comentariului meu eu "v-am" gasit pe voi toti cei care activati pe acest blog, nu pe dumneavoastra - eu folosesc "dumneata".)

- AM INTELES raspunsul implicit continut in modalitatea de formulare a comentariului: SI DUMNEATA te joci cu cuvintele...

marjdaici said...

mno, bine ca ne-am inteles. numai cu 'pana la' vad c-a ramas o mica nelamurire: adica nu ma deranjeaza diverse exprimari, intr-un registru destul de larg, dar care are totusi niste limite. 'pacat de dumneata... familia... inmormantare' - cam pan'aici voiam sa zic ca e OK...ish.
topic nou: http://marjdaici.blogspot.ro/2013/05/condica-de-sugestii-si-reclamatii.html daca a trecut cumva neobservat. aici e inevitabil cliseul de la mica publicitate: 'astept provincia'.

VictorCh said...

Era doar o... tentativa de a raspunde intr-un fel de gluma (probabil nesarat-neispirata) prin falsa intelegere gresita a expresiei dumitale ("mi se rupe inima") in sens propriu, nu figurat.